![]() |
![]() |
|
|
هي دست دست مي كني ، از دست مي روي هي بيخودي به كوچه بن بست مي روي
اول خراب مي كند اين آمدن مرا بعدا خراب و سرخوش و سرمست مي روي
پيچانده اي تمام جهان را به دور من عريان، رها، نه! چيزی از اين دست مي روي
تا زودتر اسير نگاهي از او شوم دربند ، تا فروغ ، كه دربست مي روي !!!
آشوب من تلاقي آب است و آتش است تو با خيال راحت و يكدست مي روي
در را بهم بكوب كه ديوانه ام كني جايي ، يقين ! خاطره اي هست مي روي !!
|
|
+ نوشته شده در
دوشنبه بیست و پنجم آبان 1388ساعت 13:59 توسط زٍلفٍ شه (zelfe_she) |
|
|
این شعر متعلق به سالها پیش بوده است که اینروزها گویا ورد زبانم شده است
هَي بـِرمـِه بـِرمـِه بي چـِمـِر ! ديگِر نِخوامبِه بور پيتِر
شونگ خوامبِه و داد و بيدا د بِشكِسِّه مِه دل و كَمِر
آخِّدا جان ! تَش بَزونِه مِه خِنِه رِ بِرار خواخِر
پنج دَري ايوون بَسوتِه جِزماغِ پَلوِر ، دلِ گِر
مِه تَنِ گوشتِ بوتِـنِه بَجوسِّـنِه دل ، نَـنِّه سِر
دَكِـتِـنِه ميون با تور لاب بَزونِه مِه دلِ كِر
مِه چِشِ سو رِ بَيتِـنِه كورِمـبِه لَمپا و فِـنِر؟
نِـشدوسِّـنِه مِه وَنگ و وا بِـرفِه دِرَ هيت آ بي خِـر
اَشون لوتِـك زوئـِه مِه دل : « ها راسـِّواش ! دِر بَيـِّه ، دِر!»
كِلّاك خِرنِه مِه خونِه دل مِره حالي نَونـِه خَطـِر
آخِّدا جان ! كورِسـِّمِه بي دردِ بِرار و خواخِر
وَسـِّه ديگـِه وَسـِّه ديگـِه هَي بـِرمـِه بـِرمـِه بي چـِمـِر !
پـِتـّوك بـَيي لاپـِّه زِوون ؟! شونگ بِرو ، هَسـلي پيتـِر !
ترجمه :
هاي ... گريه هاي بي صداي مكرر! ديگر نمي خواهمت، كنارتر برو
شيون مي خواهم و داد و فرياد دل و كمرم شكسته است
اي خدا جان ! آتش زدند خانه ام را برادر و خواهر
ايوان پنج دري سوخته ستونهاي جزغاله ، غصه دلم
گوشت تنم را كندند دلم را جويدند ،ولي سير نشدند
با تبر آمدند وسط خانه گلوي دلم را شكافتند
نور چشمم را گرفتند چراغ و فانوس مي خواهم چكار ؟
نشنيدند جيغ و دادم را اخموهاي بي خير !
ديشب دلم به نوك پا ميزد مرا : « آهاي !برخيز! دير شده ، دير»
خون دردلم مي جوشد خطر را نمي فهمم
آه اي خدا جان ! ميخواستم چكار برادر خواهر بي درد را
بسه ديگه بسه ديگه اي گريه هاي بي صداي مكرر!
اي تكه زبان ! لال شدي ؟! فرياد بزن ، اشك !كنار برو !
آوا نگاري :
Hay bermeh bermeh bīchemer ! Dīger nekhāmbeh būr pīter !
Shūng khāmbeh o dāad o bīdād Beshkesseh me del o kamer
Ākh-khedā jān ! tash bazūneh Me kheneh re berār khākher
Panj-darī ēvūn basūteh Jezmāghe palver , del e ger
Me tan e gūshte būteneh Bajūussene del , nanne ser
Daketeneh mēyūn bā tūr Lāb bazūneh me del e ker
Me chesh e sū re bayteneh Kūrembeh lampā o fener ?
Neshdūsseneh me vang o vā Berfeh der-hayēt ā bēkher
Ashūn lūtek zū-e me del : Hā ! rāssevāsh ! der bayyeh , der !
Kellāk kherneh me khāneh del Mere hālē naoneh khater
Ākh-khedā jān ! kūresseme Bēdarde berār o khākher
Vasseh dēgeh , Vasseh dēgeh Hay bermeh bermeh bīchemer !
Pettūk bayē lāppeh zevūn ?! Shūng berū ! hasli pēter
|
|
+ نوشته شده در
دوشنبه شانزدهم شهریور 1388ساعت 11:57 توسط زٍلفٍ شه (zelfe_she) |
|
|
دلم تنگه برای گریه کردن
کجاست آن دست نورانی و معجز ؟ بگو بیاد و دستمو بگیره
کجاست مریم ناجی مریم پاک ، چرا به ياد این شکسته تن نیست
کجاست مادر کجاست گهواره ی من
.................
|
|
+ نوشته شده در
دوشنبه نهم شهریور 1388ساعت 13:19 توسط زٍلفٍ شه (zelfe_she) |
|
|
درودی سبز پیشکش تمام عزیزانی که در این مدت بروز نکردن وبلاگم به من سر میزدند و لطفهای بسیار داشتند صمیمانه سپاس دارم
كَمِرِّ لاب بَزو مِه دِلِ غِصِّه الهي تَش بَهيرِي ديگه وَسِّه
الهي دل بِنالِه هر شو ُ آ روز خِراب بَيِّه دلِ بَوّين هِرِسِّه
بيخوم بَيي چِتي شِه بَختِ وَنّي ؟! سيو بختِ سيو اقبالِ خَسِّه !
چِتي بوونِه آدِم واري توو دَوّي جانِ دل ! دِنيا ئِه خِشي تِه دَسِّه
شِه دَسِّ جا خِراب نَكِن خِشي رِ تِه يار تِرِ خوانِه ، تِوِسِّه هَسِّه
تِرِ بَوِّم وِ نِِه واري دَنيِه اِتي مارِك- مارِك ، تِسِّه هِرِسِّه
تِرِ حالي نَنِه ،هَمتي سِروني تِ اين شِفتِه لوجي كِرِ مونِسِّه ؟
صوايي سَر شوني تا اَمبِسِ شو دَكِّل نَني تِه يار ِ دل بوئوسِه ؟!
يارِ دل ، خونِه از دَسِّ مِنِه دل نَدومبِه كي كَهو طَلِسم دَوِسِّه
ترجمه :
غصه دلم ،كمر م را به دو نيم كرده الهي آتش بگيري ! ديگر بس است
الهي دل هرروز و شب بنالد به دل خرابم بگوييد بايستد (بس كند)
خانه خراب ! چطور بخت خودت را مي بندي؟! سياه بختِ سياه اقبال ِ خسته !
چطور ميشود مثل آدم (سربراه) باشي جانِ دل ! خوشي دنيا به دست توست
با دست خودت خوشيها را خراب نكن يار تورا مي خواهد ،براي تو زنده هست
بگويمت كسي مثل او ديگر نيست اينگونه نرم-نرمك نوازش كند و برايت بماند
نمي فهمي چه مي گويم و همينطور حرف ميزني اين ديوانگي و سرگشتگي ات شبيه كيست ؟
از سر صبح ميروي تا نيمه هاي شب اصلا نمي گويي دل يار برايت پاره شده است
دل يار خون شده از دست دل من ! نمي دانم چه كسي، طلسم سياه بسته
آوانگاري :
Kamerre Lāb Bazū Me Dele Ghesse Elāhī Tash Bahīrī dīge vasse
Elāhī del benāle har shoo ā rūz Kherāb bayye dele bavvīn heresse
Bīkhūm bayyī chetī she bakhte vannī?! Sīū bakhte sīū eghbāle khasse !
Chetī būne ādem_vārī tū davvī Jān e del ! denyā ' e kheshī te dasse
She dasse jā kherāb naken kheshī re Te yār te re khāne , tevesse hasse
Tere hālī nane, hamtī serūnī Te īn shefte lūjī kere mūnesse ?
Sevāyī sar shūnī tā ambese shū Dakkel nanī te yār e del, bū'ūsse?!
Yār e del khūne az dasse mene del Nadūmbe kī kahū talesm davesse
|
|
+ نوشته شده در
چهارشنبه بیست و چهارم تیر 1388ساعت 12:33 توسط زٍلفٍ شه (zelfe_she) |
|
|
حالا فقط منتظر پیک آخرم
بالا بیندازم و شاید که بپرم
. . . . . |
|
+ نوشته شده در
سه شنبه پنجم آذر 1387ساعت 12:25 توسط زٍلفٍ شه (zelfe_she) |
|
|
تو تو تو .... !
تو سرب داغ جهيده از كدامين تفنگ
همين اشكهاي مدور طويل
حاصل گير كردن تو
در گلوي نازك من است
نه فرياد چاره توست
نه مي توانم ببلعمت
كه تمام مرا ذوب ميكني
در هر رقصيدنت در من ....
كدام دست ناسپاس
آن ماشه مهربان را فشرد
نه .. !
هيچكس مقابل من نيست
گلايه ، گلايه .....
گلايه مكن
خناق بگير بغض غليظ !
كه ناسپاسي از نت انگشتان من
شعله شعله مي چكد |
|
+ نوشته شده در
یکشنبه دوازدهم خرداد 1387ساعت 13:31 توسط زٍلفٍ شه (zelfe_she) |
|
|
نقابهایت را بردارم اگر خود منی اما دیوانه تر و گیج و گنگ تر از تمام روزهایم خدا کند اینبار که قطع می کنی آخرین سانس خیمه شب بازی ات باشد دوست تلفنی بیقرار من !
|
|
+ نوشته شده در
یکشنبه یکم اردیبهشت 1387ساعت 18:38 توسط زٍلفٍ شه (zelfe_she) |
|
|
اِلامِتِ نَكِردِه كارا نوروزي خونِ خونِش !
تر جمه : دنيايي از كارهاي انجام نداده و آواز نوروزي خوان ! آوا نگاري : Elāmete nakerde kārā Norūzī khūne khūnesh ! |
|
+ نوشته شده در
چهارشنبه بیست و دوم اسفند 1386ساعت 17:37 توسط زٍلفٍ شه (zelfe_she) |
|
|
هر شو
وِني ِ پَرِك- پَرِك
گَت بونِه آ
تِه بِك و بوُ رِ چَرخ گيرنِه
... دَري ؟ دَني ؟ دَري ؟
اَرِه ، دَري ، مِه پَلي دَري ...
تِه بِك و بوُ دَنيِه ؟!
تِه كَش و خِش آ ، تِه جَرخ و توُ دَنيِه ؟!
تِه چِشِ تَش كوُئِه ؟ سِك و سوُ دَنيِه ؟!
......
توُتِنّي دارني
يا راسّي راسّي يِه
اِتَندِه فاش و كَترِه مِرِه دِني ؟!
...... هَر صِوي ويشار كه بوُني ، گِني :
« توُتِنّي بيِه جان ِ توُ »
مِه پَف بَكِردِه چِشِ ناخِت
گِنِه : خا .... ، مِه خيال راحِت !
ترجمه : هر شب
پره هاي بيني ام
گشاد مي شود و
دنبال عطر و بوي تو ميگردد
هستي ؟ نيستي ؟ هستي ؟
آره ، هستي ،كنار من هستي ...
عطر و بوي تو نيست ؟!
آغوش و بوسه و غلتاندن هاي تو نيست
آتش چشم تو كو ؟ گرما و نوري نيست ؟!
...... تب داري و هذيان مي گويي
يا واقعي است
اينهمه ناسزا و تهمت كه به من مي گويي ؟
...... هر صبح بيدار كه مي شوي مي گويي :
« تب و هذيان بود به جان تو »
چشمان پف كرده نخوابيده من
مي گويد : باشد ... ، خيالم راحت شد !
آوا نگاري : Har ŝū
Venīe parek-parek
gat būne ā
te bek o bū re
čarkh gīrne
darī ? danī ? darī ?
are , darī , me palī darī ….
Te bek o bū danīe ?!
Te kaŝ o kheŝ ā te čarkh o tū danīe ?
Te čeŝ e taŝ kū-e ? te sek o sū danīe ?!
…. Tūtennī dārnī
Yā rāssī-rāssī e
etnande fāŝ o katre mere denī ?
….. Har sevī vīŝār ke būnī , genī :
< Tūtennī bī e jān e tū >
Me paf bakerde čeŝe nākhet
Gene : khā …. , me khīal rāhet !
|
|
+ نوشته شده در
سه شنبه شانزدهم بهمن 1386ساعت 16:11 توسط زٍلفٍ شه (zelfe_she) |
|
|
یکی از کارهای قدیمی ام را که خاطره عزیزی از آن دارم می گذارم :
از تو به جز سنج و علم ، چيزي نمي دانم جز دسته هاي پشت هم ، چيزي نمي دانم از تو تلاطم مي وزد بر دست و بر زنجير جز شورش شيپور غم ، چيزي نمي دانم طبل و دف و ني مي زند چشم عزاداران از اوج دردت دستِ كم ، چيزي نمي دانم چيزي شبيه ماندن و رفتن ، شبيه اين : هم از تو مي دانم وَ هم ، چيزي نمي دانم ارديبهشت 1379
|
|
+ نوشته شده در
دوشنبه بیست و چهارم دی 1386ساعت 12:19 توسط زٍلفٍ شه (zelfe_she) |
|
|
صفحه نخست پست الکترونیک آرشیو عناوین مطالب وبلاگ |
| درباره وبلاگ |
اين وبلاگ شامل اشعار فارسي و مازني (محلي مازندراني )متعلق به
پيروزه قلي پور مي باشد هرگونه کپی برداری یا درج مطالب این وبلاگ در فضا های دیگر منوط به اجازه مولف آزاد می باشد. در اين قسمت وبلاگ ، گاهي اوقات اشعار شاعران جوان بابل را جهت معرفي آنان قرار ميدهم و اگر نظري داريد در همان پست هاي خودم قرار دهيد . پيروزه قلي پور در را باز مي گذارم و مي روم/ كه شايد به خانه ام بيايي و مرا نيابي / و خانه مرا خانه خودت بداني / مرا خودت/ "فائزه اثنی عشری" |
| نوشته های پیشین |
|
آبان 1388 شهریور 1388 تیر 1388 آذر 1387 خرداد 1387 اردیبهشت 1387 اسفند 1386 بهمن 1386 دی 1386 آبان 1386 مهر 1386 شهریور 1386 مرداد 1386 خرداد 1386 دی 1385 |
|
RSS
|